Ezechiel 4:7

SVDaarom zult gij uw aangezicht richten tegen de belegering van Jeruzalem, en uw arm zal ontbloot zijn; en gij zult tegen haar profeteren.
WLCוְאֶל־מְצֹ֤ור יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ תָּכִ֣ין פָּנֶ֔יךָ וּֽזְרֹעֲךָ֖ חֲשׂוּפָ֑ה וְנִבֵּאתָ֖ עָלֶֽיהָ׃
Trans.

wə’el-məṣwōr yərûšālaim tāḵîn pāneyḵā ûzərō‘ăḵā ḥăśûfâ wənibē’ṯā ‘āleyhā:


ACז ואל מצור ירושלם תכין פניך וזרעך חשופה ונבאת עליה
ASVAnd thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, with thine arm uncovered; and thou shalt prophesy against it.
BEAnd let your face be turned to where Jerusalem is shut in, with your arm uncovered, and be a prophet against it.
DarbyAnd thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against it.
ELB05Und du sollst dein Angesicht und deinen entblößten Arm gegen die Belagerung Jerusalems hin richten, und du sollst wider dasselbe weissagen.
LSGTu tourneras ta face et ton bras nu vers Jérusalem assiégée, et tu prophétiseras contre elle.
SchSo richte nun dein Angesicht und deinen entblößten Arm zur Belagerung Jerusalems und weissage wider sie.
WebTherefore thou shalt set thy face towards the siege of Jerusalem, and thy arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against it.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin